제주 방언/상대 높임법
덤프버전 :
상위 문서: 제주 방언
관련 문서: 제주 방언/문법
제주어는 "-마씀[1] , -예, -양" 이 3가지 보조사에 따라 상대방을 높이는 문법을 갖고 있다. 하지만 이외에도 3가지의 상대 높임법 체계를 따로 가지고 있다. ᄒᆞᆸ서체, ᄒᆞ라체, ᄒᆞ여체는 따라서 각각 화자와 청자의 나이나 위치에 따라 선택하여 사용한다.
아래 내용은 저자 고맹훈 학위논문 <제주 방언의 상대높임법에 대한 고찰 : 상대 높임법 형태와 등급체계를 중심으로>를 많이 참고하였다. 자세한 내용은 논문을 참고하길 바란다.
이 항목에서 ᄒᆞᆸ서체와 ᄒᆞ라체가 제주어의 격식체라고 소개하고 있지만 이는 이미 과거의 일이다. 현재 제주어의 격식체는 표준어의 하십시오체, 해라체이며, ᄒᆞᆸ서체와 ᄒᆞ라체는 표준어에 밀려나 비격식체 역할을 하고 있다. 하지만 이는 모든 한국어 방언에서 일어나는 현상이다.
ᄒᆞᆸ서체는 격식 있는 제주어의 높임말이다. 참고로 제주어에는 표준어와 달리 '-(으)ㅂ니다'의 매개모음 자리에 '-스-'가 들어갈 수 없다. 즉, '먹다'는 '먹읍니다'로 활용된다.
'-(으)우/수-'를 결정 짓는 요인은 여기에세 자세히 다룬다. 또한 '-네/니-'끼리, '-데/디-'끼리는 서로 의미 차이가 없다. 이는 실질적으로 '네~니', '데~디'의 연속적인 발음이라고 볼 수 있다. ㅔ와 ㅣ 사이의 어떤 발음으로 발화하더라도 의미는 같다.[3]
말 끝에 붙이는 '-게'는 강조를 뜻하는 첨어로 볼 수 있다. 즉 '-(으)ㅂ니다게'에서 '-게'를 제외해도 된다. 그리고 '-수다'에서 '-게'를 첨가해 '-수다게'라고 해도 된다, 하지만 '-ㅂ니께', '-수게'에 있는 '-게'는 첨어가 아닌 종결어미의 일부이므로 '-게/께'를 생략해서는 안 된다. 생략하면 '*-ㅂ니', '*-수' 같은 이상한 말이 되어 버린다.
다음은 이해하기 쉽도록 작성된 실제 용례다.
ᄒᆞ라체는 격식성이 있는 제주어의 낮춤말이다. 높임의 자질을 지닌 어미 '-(으)우/수-, -(으)ㅂ-, -마씀' 등은 사용되지 않는다. ᄒᆞ라체는 표준어 해라체와 비슷한 위치에 있으므로 젊은 사람이 노인에게 쓰면 문제가 될 수 있다.
제주어에서 '-나'는 어간이 받침으로 끝나는 경우에만 쓰이고, '-(으)ㄴ다'는 어간의 받침 여부에 관계 없이 쓰인다. 이는 육지말과 달리 형용사에서도 적용되어 '족나'(작는다)와 같이 활용된다.
'-(으)냐?'는 판정의문문(대답으로 예, 아니요를 요구하는 의문문)에서, '-(으)니?'는 설명의문문(대답으로 설명을 요구하는 의문문)에서 쓰인다. 이에 대해서는 제주어/문법#판정/설명 의문문 규칙에서 자세히 다룬다.
'-느-'에 대한 문법은 아주 복잡하니 제주어/문법#현재시제 '-느-'의 문법적 기능에서 자세히 다룬다.
참고로 '글라'는 '가라, 가자'라는 뜻이며 명령형과 청유형의 의미를 모두 가지고 있다. 참고로 ᄒᆞᆸ서체에서는 '그릅서', ᄒᆞ여체에서는 '글어'라고 한다. 평서형, 의문형에서는 활용하지 않는다.
다음은 특수한 어미다. 다음의 경우에서만 사용할 수 있다.
'-엄샤, '-엄시, '-어샤, '-어시'는 사실 '-어ᇝ-', '-앗-' 뒤에 '-(으)냐?, -(으)니?'이 붙은 후 'ㄴ'이 탈락한 형태다. 즉 '-어시냐 → -어시야 → -어샤' 같은 변화를 거쳤다. 이쯤되면 '-아ᇝ-'과 '-암시-', '-암-'의 차이가 뭔지 의문이 들 것인데 상세히 설명하면 조금 더 복잡하니, 시제 선어말어미는 제주어/문법#-어ᇝ/엄시-에서 설명한다.
위 표에 나타난 의문어미 '-나?'는 화자 스스로 의구심을 품는 어미다. '맞젠 헴나?'는 '(얘가) 맞으려고 하나?/맞으려고 하는 건가?'라는 뜻이다. 제주어 사전에 따르면 이 어미는 상당히 최근에 사용되기 시작한 어미라고 한다. 어찌 보면 신조어로 볼 수도 있겠다. 조금 애정 없는 말투라서 할머니가 손주에게 쓰면 어색하다고 한다[9] .
다음은 예문이다. 대부분 해라체로 번역했으나 상황에 따라 해체로 번역하는 게 더 좋을 수도 있다.
ᄒᆞ여체는 존대성과 격식성이 없는 어체이다. 즉 표준어 해체와 비슷한 위치다. 또, 하게체와 비슷한 느낌이라고들 한다. 이에 대한 해석은 문맥과 말투, 나이에 따라 달리하면 될 듯하다. 또한 최근의 젊은 사람들이 많이 사용하는 어체이다. ᄒᆞ여체에 보조사 '-마씀'을 붙여서 쓰면 존대의 의미가 더해진다. 이에 대해서는 ᄒᆞ여마씀체 문단에서 따로 다룬다.
'-앗/엇-' 뒤에 '-어'가 오면 가끔 '-어'가 '-에'로 발음된다. 예를 들어 '나 막 어릴 때 군인 갓에게. 나 그때 싸우고 헷에.' (나 막 어릴 때 군인 갔어(강세). 나 그때 싸우고 했어.)같은 것이다. 이건 개인 차가 크니 제주어를 해석할 때 참고 정도만 하면 좋을 것이다.
가끔씩 종결어미 없이 '-(으/느)ㄴ 거/(으)ㄹ 거'로 말을 끝낼 때가 있다. 이때는 '-(으/느)ㄴ 거야/(으)ㄹ 거야'로 해석하면 된다.가끔씩 종결어미 없이 '아니?'로 말을 끝낼 때가 있다. 이때는 '아니야?'로 해석하면 된다.
다음은 특수한 어미다. 다음의 경우에서만 사용할 수 있다.
'-(으)멘'의 형태는 '-(으)ㅁ(동명사)' + '-엔'로 분석된다. 동명사적으로 쓰이는 것이라서 형용사에 쓰이면 어색하다. 예를 들어 '*웨로우멘?'은 틀리며 제대로된 표현은 '웨로와 ᄒᆞ멘?'(외로워 한다고?/외로워 할 거라고?)다.
과거형 어미 '-안/언'은 이미 과거의 의미를 담고 있기 때문에 과거형 선어말어미 '-앗/엇-'으로 활용하면 안 된다. '*먹엇언'처럼 쓰면 틀린 말이 된다. '먹언'이 맞는 말이다.
'-라'는 라 불규칙 활용이며, 이다/아니다와 오다 뒤에 '-아/어-'가 따르면 무조건 '-라-'로 나타난다. 이는 제주어/문법#활용에 관련된 문법에서 다룬다.
ᄒᆞ여마씀체는 존대성은 있지만 격식성이 없는 어체이다. 즉 표준어 해요체와 비슷한 위치에 있다. 정말 간단하게도 ᄒᆞ여체에 보조사 '-마씀'만 추가하면 된다. 표준어 해요체가 해체 + 보조사 '-요'로 구성된 것과 같다. '-마씀'은 발음이 다양해서 '-마슴, 마씸, -마씨, -마심, -마시'라고도 한다. 이는 공식 표기법에 따라 화자가 소리내는 것에 따라 적으면 된다. 아무래도 가장 무난하게 쓰이는 발음은 '마씨, 마씸'인 듯하다.
보조사 '-마씀'는 보조사 '-예', '-양'과 구분되는 특이한 점이 있다.
다만 '-마씀'은 '예', '양'과 같이 체언 바로 뒤에 붙을 수 있다
또한 ᄒᆞ여마씀체만을 일관적으로 계속 사용하는 것이 아니라 ᄒᆞᆸ서체도 사용했다가 보조사 '-예', '양'도 활용했다가 ᄒᆞ여마씀체도 썼다가 하는 것이 자연스럽다.
'-이에요'라는 의미로 쓰일 때 '-이라-'[16] 를 넣지 않아도 의미가 성립한다. 즉 '이다'를 넣지 않아도 '-마씀'으로 끝맺으면 '-이에요'의 의미로 사용될 수 있다. '-예', '-양' 또한 마찬가지다.
'-예, -양'은 '-마씀'과 달리 사용이 제한적이지 않다.
위 문단에서 가볍게 설명했지만 긍정(예), 호출(저기요), 되묻기(예?)의 의미의 감탄사로도 사용되며, 기본적으로 듣는 이를 높이는 보조사로서 종결 어미, 연결 어미(-고, -(으)민, -(으)난 등등), 체언, 부사 뒤에 바로 붙어서 쓰일 수도 있다.[17] 예문이 궁금하다면 직접 ᄒᆞ여체나 ᄒᆞᆸ서체로 되어 있는 문장에 '-예', '-양'을 넣어 보기만 하면 된다.
보통 ᄒᆞ여체에 강하게 어울려 쓰이려는 경향을 보이며 ᄒᆞᆸ서체에서 쓰이면 구어적 느낌이 세진다고 한다. 'ᄒᆞᆫ저 옵서예'는 글로 적으면 제주도민이 조금 어색하다고 느끼기도 한다.[18] 직접 말로 하는 것은 상관없지만 현수막이나 배너에 글로 적을 때에는 그냥 'ᄒᆞᆫ저 옵서'라고 적는 게 깔끔하다고 한다.
ᄒᆞ여마씀체 문단에 설명되어 있듯 '-예', '-양'은 원래 감탄사였다가 점점 보조사가 된 것으로 분석되고 있다. 노년층의 화자가 '-예', '-양'을 발화할 때 종결 어미와 약간의 시간 간격을 두기도 한다. '먹으카(휴지)예'처럼 말이다. 이를 두고 '예', '양'의 감탄사적 성격이 아직 완전히 사라지지 않은 것으로 본다. 반면 최근 젊은층의 화자들은 보통 '-예', '-양'을 휴지 없이 종결어미에 바로 이어 발화한다.
ᄒᆞ라체에서 제한적으로 쓰이기도 한다. 다음과 같은 느낌으로 쓰인다. 되묻는 느낌의 감탄사 '예?'처럼 생각하면 된다.
'-(으)ㅂ주예'를 말할 때 줄여 말해서 '-(으)ㅂ제'와 같이 하는 사람이 있다.
현대에는 쓰이지 않지만 표준어의 하오체에 해당하는 어미가 있다. 거의 옛 이야기를 할 때 인용문으로 쓰여서 정확한 분석은 이루어지지 않았다. 자음 앞에서는 '-소'로 모음과 ㄹ 받침 뒤에서는 '-오'[19] 로 나타난다.
평서형, 의문형 어미의 용례는 있으나, 명령형 어미가 어떤지는 명확하지 않다. 하오체에서 어미 '-요'가 쓰이는 것은 서남 방언의 허씨요체와 동남 방언의 하소체와 유사하다.
ᄒᆞ라체에서 '-나니라', '-노라', '-(이)니라', '-(으)ㄹ소냐' 같은 어미가 가끔 나타나는데 주로 옛날 이야기를 할 때나 구전 민요, 노래 등을 부를 때만 나타난다. 현재에는 쓰이지 않는 어미다. ᄒᆞ여체에서 사용되었을 것으로 추측되는 '-세' 청유형 어미는 현재 노래에서만 나타난다. 현재는 청유형으로 '-게'가 쓰이고 있다.
ᄒᆞ라체와 ᄒᆞ여체는 어감 차이가 있지만 보통 ᄒᆞ라체를 쓰는 상황에는 ᄒᆞ여체도 함께 사용한다. ᄒᆞ여체는 비격식체이므로 다른 어체와 섞여 쓰이는 경향이 꽤 강하다.
관련 문서: 제주 방언/문법
이 문서는 옛한글을 사용합니다. 옛한글을 지원하지 않는 모바일 기기 혹은 옛한글 글꼴이 설치되지 않은 환경에서 글자가 깨져 보일 수 있습니다.
1. 개요[편집]
제주어는 "-마씀[1] , -예, -양" 이 3가지 보조사에 따라 상대방을 높이는 문법을 갖고 있다. 하지만 이외에도 3가지의 상대 높임법 체계를 따로 가지고 있다. ᄒᆞᆸ서체, ᄒᆞ라체, ᄒᆞ여체는 따라서 각각 화자와 청자의 나이나 위치에 따라 선택하여 사용한다.
아래 내용은 저자 고맹훈 학위논문 <제주 방언의 상대높임법에 대한 고찰 : 상대 높임법 형태와 등급체계를 중심으로>를 많이 참고하였다. 자세한 내용은 논문을 참고하길 바란다.
2. 격식체[편집]
이 항목에서 ᄒᆞᆸ서체와 ᄒᆞ라체가 제주어의 격식체라고 소개하고 있지만 이는 이미 과거의 일이다. 현재 제주어의 격식체는 표준어의 하십시오체, 해라체이며, ᄒᆞᆸ서체와 ᄒᆞ라체는 표준어에 밀려나 비격식체 역할을 하고 있다. 하지만 이는 모든 한국어 방언에서 일어나는 현상이다.
2.1. ᄒᆞᆸ서체[편집]
ᄒᆞᆸ서체는 격식 있는 제주어의 높임말이다. 참고로 제주어에는 표준어와 달리 '-(으)ㅂ니다'의 매개모음 자리에 '-스-'가 들어갈 수 없다. 즉, '먹다'는 '먹읍니다'로 활용된다.
'-(으)우/수-'를 결정 짓는 요인은 여기에세 자세히 다룬다. 또한 '-네/니-'끼리, '-데/디-'끼리는 서로 의미 차이가 없다. 이는 실질적으로 '네~니', '데~디'의 연속적인 발음이라고 볼 수 있다. ㅔ와 ㅣ 사이의 어떤 발음으로 발화하더라도 의미는 같다.[3]
말 끝에 붙이는 '-게'는 강조를 뜻하는 첨어로 볼 수 있다. 즉 '-(으)ㅂ니다게'에서 '-게'를 제외해도 된다. 그리고 '-수다'에서 '-게'를 첨가해 '-수다게'라고 해도 된다, 하지만 '-ㅂ니께', '-수게'에 있는 '-게'는 첨어가 아닌 종결어미의 일부이므로 '-게/께'를 생략해서는 안 된다. 생략하면 '*-ㅂ니', '*-수' 같은 이상한 말이 되어 버린다.
다음은 이해하기 쉽도록 작성된 실제 용례다.
2.2. ᄒᆞ라체[편집]
ᄒᆞ라체는 격식성이 있는 제주어의 낮춤말이다. 높임의 자질을 지닌 어미 '-(으)우/수-, -(으)ㅂ-, -마씀' 등은 사용되지 않는다. ᄒᆞ라체는 표준어 해라체와 비슷한 위치에 있으므로 젊은 사람이 노인에게 쓰면 문제가 될 수 있다.
제주어에서 '-나'는 어간이 받침으로 끝나는 경우에만 쓰이고, '-(으)ㄴ다'는 어간의 받침 여부에 관계 없이 쓰인다. 이는 육지말과 달리 형용사에서도 적용되어 '족나'(작는다)와 같이 활용된다.
'-(으)냐?'는 판정의문문(대답으로 예, 아니요를 요구하는 의문문)에서, '-(으)니?'는 설명의문문(대답으로 설명을 요구하는 의문문)에서 쓰인다. 이에 대해서는 제주어/문법#판정/설명 의문문 규칙에서 자세히 다룬다.
'-느-'에 대한 문법은 아주 복잡하니 제주어/문법#현재시제 '-느-'의 문법적 기능에서 자세히 다룬다.
참고로 '글라'는 '가라, 가자'라는 뜻이며 명령형과 청유형의 의미를 모두 가지고 있다. 참고로 ᄒᆞᆸ서체에서는 '그릅서', ᄒᆞ여체에서는 '글어'라고 한다. 평서형, 의문형에서는 활용하지 않는다.
다음은 특수한 어미다. 다음의 경우에서만 사용할 수 있다.
'-엄샤, '-엄시, '-어샤, '-어시'는 사실 '-어ᇝ-', '-앗-' 뒤에 '-(으)냐?, -(으)니?'이 붙은 후 'ㄴ'이 탈락한 형태다. 즉 '-어시냐 → -어시야 → -어샤' 같은 변화를 거쳤다. 이쯤되면 '-아ᇝ-'과 '-암시-', '-암-'의 차이가 뭔지 의문이 들 것인데 상세히 설명하면 조금 더 복잡하니, 시제 선어말어미는 제주어/문법#-어ᇝ/엄시-에서 설명한다.
위 표에 나타난 의문어미 '-나?'는 화자 스스로 의구심을 품는 어미다. '맞젠 헴나?'는 '(얘가) 맞으려고 하나?/맞으려고 하는 건가?'라는 뜻이다. 제주어 사전에 따르면 이 어미는 상당히 최근에 사용되기 시작한 어미라고 한다. 어찌 보면 신조어로 볼 수도 있겠다. 조금 애정 없는 말투라서 할머니가 손주에게 쓰면 어색하다고 한다[9] .
다음은 예문이다. 대부분 해라체로 번역했으나 상황에 따라 해체로 번역하는 게 더 좋을 수도 있다.
3. 비격식체[편집]
3.1. ᄒᆞ여체[편집]
ᄒᆞ여체는 존대성과 격식성이 없는 어체이다. 즉 표준어 해체와 비슷한 위치다. 또, 하게체와 비슷한 느낌이라고들 한다. 이에 대한 해석은 문맥과 말투, 나이에 따라 달리하면 될 듯하다. 또한 최근의 젊은 사람들이 많이 사용하는 어체이다. ᄒᆞ여체에 보조사 '-마씀'을 붙여서 쓰면 존대의 의미가 더해진다. 이에 대해서는 ᄒᆞ여마씀체 문단에서 따로 다룬다.
'-앗/엇-' 뒤에 '-어'가 오면 가끔 '-어'가 '-에'로 발음된다. 예를 들어 '나 막 어릴 때 군인 갓에게. 나 그때 싸우고 헷에.' (나 막 어릴 때 군인 갔어(강세). 나 그때 싸우고 했어.)같은 것이다. 이건 개인 차가 크니 제주어를 해석할 때 참고 정도만 하면 좋을 것이다.
가끔씩 종결어미 없이 '-(으/느)ㄴ 거/(으)ㄹ 거'로 말을 끝낼 때가 있다. 이때는 '-(으/느)ㄴ 거야/(으)ㄹ 거야'로 해석하면 된다.가끔씩 종결어미 없이 '아니?'로 말을 끝낼 때가 있다. 이때는 '아니야?'로 해석하면 된다.
다음은 특수한 어미다. 다음의 경우에서만 사용할 수 있다.
'-(으)멘'의 형태는 '-(으)ㅁ(동명사)' + '-엔'로 분석된다. 동명사적으로 쓰이는 것이라서 형용사에 쓰이면 어색하다. 예를 들어 '*웨로우멘?'은 틀리며 제대로된 표현은 '웨로와 ᄒᆞ멘?'(외로워 한다고?/외로워 할 거라고?)다.
과거형 어미 '-안/언'은 이미 과거의 의미를 담고 있기 때문에 과거형 선어말어미 '-앗/엇-'으로 활용하면 안 된다. '*먹엇언'처럼 쓰면 틀린 말이 된다. '먹언'이 맞는 말이다.
'-라'는 라 불규칙 활용이며, 이다/아니다와 오다 뒤에 '-아/어-'가 따르면 무조건 '-라-'로 나타난다. 이는 제주어/문법#활용에 관련된 문법에서 다룬다.
3.2. ᄒᆞ여마씀체[편집]
ᄒᆞ여마씀체는 존대성은 있지만 격식성이 없는 어체이다. 즉 표준어 해요체와 비슷한 위치에 있다. 정말 간단하게도 ᄒᆞ여체에 보조사 '-마씀'만 추가하면 된다. 표준어 해요체가 해체 + 보조사 '-요'로 구성된 것과 같다. '-마씀'은 발음이 다양해서 '-마슴, 마씸, -마씨, -마심, -마시'라고도 한다. 이는 공식 표기법에 따라 화자가 소리내는 것에 따라 적으면 된다. 아무래도 가장 무난하게 쓰이는 발음은 '마씨, 마씸'인 듯하다.
보조사 '-마씀'는 보조사 '-예', '-양'과 구분되는 특이한 점이 있다.
- 양, 그디 가십디다.
- 예, 그디 가십디다.
- *마심, 그디 가십디다. (비문이다. '-마씀'은 오직 ᄒᆞ여체 맨 끝에 쓸 수 있는 보조사이기 때문.)
다만 '-마씀'은 '예', '양'과 같이 체언 바로 뒤에 붙을 수 있다
- 그 사름양?
- 그 사름예?
- 그 사름마씨?
또한 ᄒᆞ여마씀체만을 일관적으로 계속 사용하는 것이 아니라 ᄒᆞᆸ서체도 사용했다가 보조사 '-예', '양'도 활용했다가 ᄒᆞ여마씀체도 썼다가 하는 것이 자연스럽다.
'-이에요'라는 의미로 쓰일 때 '-이라-'[16] 를 넣지 않아도 의미가 성립한다. 즉 '이다'를 넣지 않아도 '-마씀'으로 끝맺으면 '-이에요'의 의미로 사용될 수 있다. '-예', '-양' 또한 마찬가지다.
- 그게 ᄉᆞ랑이라마씀 = 그게 ᄉᆞ랑마씀
- 그게 ᄉᆞ랑이라양 = 그게 ᄉᆞ랑양
- 그게 ᄉᆞ랑이라예 = 그게 ᄉᆞ랑예
3.3. 보조사 '-예', '-양'[편집]
'-예, -양'은 '-마씀'과 달리 사용이 제한적이지 않다.
위 문단에서 가볍게 설명했지만 긍정(예), 호출(저기요), 되묻기(예?)의 의미의 감탄사로도 사용되며, 기본적으로 듣는 이를 높이는 보조사로서 종결 어미, 연결 어미(-고, -(으)민, -(으)난 등등), 체언, 부사 뒤에 바로 붙어서 쓰일 수도 있다.[17] 예문이 궁금하다면 직접 ᄒᆞ여체나 ᄒᆞᆸ서체로 되어 있는 문장에 '-예', '-양'을 넣어 보기만 하면 된다.
보통 ᄒᆞ여체에 강하게 어울려 쓰이려는 경향을 보이며 ᄒᆞᆸ서체에서 쓰이면 구어적 느낌이 세진다고 한다. 'ᄒᆞᆫ저 옵서예'는 글로 적으면 제주도민이 조금 어색하다고 느끼기도 한다.[18] 직접 말로 하는 것은 상관없지만 현수막이나 배너에 글로 적을 때에는 그냥 'ᄒᆞᆫ저 옵서'라고 적는 게 깔끔하다고 한다.
ᄒᆞ여마씀체 문단에 설명되어 있듯 '-예', '-양'은 원래 감탄사였다가 점점 보조사가 된 것으로 분석되고 있다. 노년층의 화자가 '-예', '-양'을 발화할 때 종결 어미와 약간의 시간 간격을 두기도 한다. '먹으카(휴지)예'처럼 말이다. 이를 두고 '예', '양'의 감탄사적 성격이 아직 완전히 사라지지 않은 것으로 본다. 반면 최근 젊은층의 화자들은 보통 '-예', '-양'을 휴지 없이 종결어미에 바로 이어 발화한다.
ᄒᆞ라체에서 제한적으로 쓰이기도 한다. 다음과 같은 느낌으로 쓰인다. 되묻는 느낌의 감탄사 '예?'처럼 생각하면 된다.
햇빚 받아도 뒈는 거다양?
햇빛 받아도 되는 거다 이거예요?
'-(으)ㅂ주예'를 말할 때 줄여 말해서 '-(으)ㅂ제'와 같이 하는 사람이 있다.
4. 소멸한 어체[편집]
4.1. 하오체 계열 어미[편집]
현대에는 쓰이지 않지만 표준어의 하오체에 해당하는 어미가 있다. 거의 옛 이야기를 할 때 인용문으로 쓰여서 정확한 분석은 이루어지지 않았다. 자음 앞에서는 '-소'로 모음과 ㄹ 받침 뒤에서는 '-오'[19] 로 나타난다.
평서형, 의문형 어미의 용례는 있으나, 명령형 어미가 어떤지는 명확하지 않다. 하오체에서 어미 '-요'가 쓰이는 것은 서남 방언의 허씨요체와 동남 방언의 하소체와 유사하다.
4.2. 기타 여러가지 어미[편집]
ᄒᆞ라체에서 '-나니라', '-노라', '-(이)니라', '-(으)ㄹ소냐' 같은 어미가 가끔 나타나는데 주로 옛날 이야기를 할 때나 구전 민요, 노래 등을 부를 때만 나타난다. 현재에는 쓰이지 않는 어미다. ᄒᆞ여체에서 사용되었을 것으로 추측되는 '-세' 청유형 어미는 현재 노래에서만 나타난다. 현재는 청유형으로 '-게'가 쓰이고 있다.
5. 어체 간 경계[편집]
ᄒᆞ라체와 ᄒᆞ여체는 어감 차이가 있지만 보통 ᄒᆞ라체를 쓰는 상황에는 ᄒᆞ여체도 함께 사용한다. ᄒᆞ여체는 비격식체이므로 다른 어체와 섞여 쓰이는 경향이 꽤 강하다.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-16 22:12:23에 나무위키 제주 방언/상대 높임법 문서에서 가져왔습니다.
[1] 제주어가 일본어처럼 들린다고 하는 사람은 대부분 이것 때문이다. 어원은 한국어의 '말씀'과 같다.[2] '-수게/(으)우께, -(으)ㅂ니께'를 의문형에 쓰는 지역이 존재하긴 하지만 그렇게 많지는 않은 관계로 취소선 표시를 했다.[쥐] A B C D E 전설모음화로 '쥐'나 '지'라고 발음될 때가 있다.[3] 이는 동남 방언의 하이소체에서 '다~더', '까~꺼'의 의미와 어감 차가 없는 것과 비슷하다고 볼 수 있다.[4] 많은 사람들이 '-저'로 표기하는데 '-지어'가 줄어든 것이기 때문에 어원상 '-져'가 옳다. 하지만 ㅈ, ㅉ, ㅊ 다음에 ㅣ계열 이중 모음이 오지 않는 현상 때문에 많은 사람들이 실제 발음인 '-저'로 표기한다.[ㅑㅣ] A B 판정의문문(예/아니오로 대답해야하는 의문문)에는 모음이 'ㅑ'인 어미, 설명의문문(대답으로 설명을 요구하는 의문문)에는 모음이 'ㅣ'인 어미를 사용한다. 이를 구분하는 법은 제주 방언/문법#판정/설명 의문문 규칙에서 간단히 다룬다.[5] 'ㄹ디야, ㄹ댜, ㄹ디' 모두 실제 발음은 'ㄹ띠야, ㄹ땨, ㄹ띠'다.[6] '-아라/어라'가 아니라 '-(으)라'이므로 'ᄒᆞ다'와 결합하면 무조건 'ᄒᆞ라'가 된다. 'ᄒᆞ여라/헤라'라고 하면 평서형의 회상법이 돼 버린다.[7] 더 축소하여 '-암/엄댜'로 발음하기도 하며 여기서 반모음까지 탈락하여 '-암/엄다'로도 나타난다.[8] 더 축소하여 '-안/언댜'로 발음하기도 하며 여기서 반모음까지 탈락하여 '-안/언다'로도 나타난다.[ㅏㅗ] A B C 판정의문문(예/아니오로 대답해야하는 의문문)에는 ㅏ계열 어미, 설명의문문(대답으로 설명을 요구하는 의문문)에는 ㅗ계열 어미를 사용하는 중세 한국어의 특징이 그대로 남아 있다. 이를 구분하는 법은 제주어/문법#판정/설명 의문문 규칙에서 간단히 다룬다. 이는 동남 방언/상대 높임법의 해라체, 해체, 하게체에도 남아 있다. 현재 우리나라에서 제주어와 동남 방언만 가지고 있는 특징이다. 동남 방언과 비교해보려면 앞선 상대 높임법 문서를 참고하라.[9] 기사 링크[10] '-안/언걸'은 제주어 사전에서 '-더군'이라는 뜻으로 풀이되어 있는데 실사용례가 거의 없다.[11] '-(으)카'와 '-(으)코'는 '-(으)ㄹ까'라는 뜻이다. 가끔씩 '-(으)ㄹ카', '-(으)코'로도 발음한다.[12] 사실 '-(으)멘'은 현재진행형이라기 보단 형태적으로 동명사 활용이다. 그래서 진행상을 나타내는 '-엄시-'와 결합해서 사용해도 문제가 없다. 즉 '먹엄시멘?'이라는 말이 가능하다는 것이다. 이는 제주어/문법 '-(으)ㅁ'의 동명사 역할에서 다룬다.[13] 단 '-(으)ㅂ주' 예외. 제주어/문법#-주, -(으)ㅂ주에서 설명한다.[14] '-아ᇝ-'이나 '-앗-' 뒤에는 '-아/어-' 중 무조건 '-어-'가 온다. 표준어 '갔어'를 '갔아'라고 안 하는 이유와 같다.[15] '예'와 '양'은 감탄사로 쓰면 윗사람에게 긍정의 의미(예), 호출의 의미(저기요), 되묻기의 의미(네?)로 쓰인다.[16] 라 불규칙 활용. '-이다/아니다'에 '-아/어-'가 후행해 활용되면 '-아/어-'는 '-라-'로 실현된다.[17] 이는 '-마씀'에도 해당하는 사항이다. 다만 종결 어미와 쓰일 때는 ᄒᆞ여체에만 어울려 쓰인다는 게 다르다.[18] 사단법인 제주어연구소의 답변: 다만 그 끄트머리의 '예'는 표기하지 않는 게 좋습니다. 곧 "새로운 맛을 만나봅서"로 하는 게 낫다는 생각입니다. 이는 아마 "ᄒᆞᆫ저 옵서예"라는 노랫말 때문에 그런 것으로 보이는데, 반드시 그럴 필요는 없습니다. 만일 눈앞에서 하는 말이라고 하면 "예'를 붙이는 게 가능하나 그렇지 않다고 하면 굳이 '예'를 덧붙일 필요는 없습니다.[19] 기원적으로는 매개모음 '-으-'가 포함된 '-(으)요'이겠지만 실질적으로 매개모음이 실현되는 상황이 만들어질 수 없으므로 '-요'로 봐도 무방하다.